服务热线:400-965-0588

《FIDIC国际合同条款中英文对照word版免费下载》

政策编号: 政策状态:现行
客户评分: 政策价格: 免费
类型: 更多精彩微信扫描右边二维码进行关注!
摘要: fidic,fidic合同条款,fidic合同条款word版

FIDIC国际合同条款中英文对照word版免费下载


CONTENTS

 

1General Provisions一般规定....................................................................................5

 1.1 Definitions 定义....................................................................................................................................5

1.2 Interpretation 解释.............................................................................................................................. 10

 1.3 Communications 通信交流................................................................................................................. 11

 1.4 Law and Language 法律和语言.......................................................................................................... 12

 1.5 Priority of Document 文件优先次序..................................................................................................... 12

 1.6 Contract Agreement 合同协议书......................................................................................................... 12

 1.7 Assignment 权益转让......................................................................................................................... 13

 1.8 Care and Supply of Document 文件的照管和提供.............................................................................. 13 

1.9 Confidentiality 保密性......................................................................................................................... 14 

1.10 Employer’s Use of Contractor’s Documents 雇主使用承包商文件.................................................... 14

 1.11 Contractor’s Use of Employer’s Documents 承包商使用雇主文件.................................................... 15 

1.12 Confidential Details 保密事项........................................................................................................... 15

 1.13 Compliance with Laws 遵守法律....................................................................................................... 15

 1.14 Joint and Several Liability 共同的和各自的责任................................................................................ 16

2The Employer雇主 ................................................................................................16

2.1 Right of Access to the Site 现场进入权............................................................................................... 16

 2.2 Permits, Licences or Approves 许可、执照或批准.............................................................................. 17

2.3 Employer’s personnel 雇主人员.......................................................................................................... 18

 2.4 Employer’s Financial Arrangements 雇主的资金安排......................................................................... 18 

2.5 Employer’s Claims 雇主的索赔........................................................................................................... 18

3The Employer’s Administration雇主的管理 ...........................................................19

 3.1 The Employer’s Representative 雇主代表.......................................................................................... 19

 3.2 The Employer’s personnel 其他雇主人员........................................................................................... 20

3.3 Delegated Persons 受托人员.............................................................................................................. 20 

3.4 Instructions 指示................................................................................................................................. 21

 3.5 Determinations 确定........................................................................................................................... 21

4The Contractor承包商...........................................................................................21

 4.1 The Contractor’s General Obligations 承包商的一般义务................................................................... 22

 4.2 Performance security 履约担保.......................................................................................................... 22

 4.3 Contractor’s Representative 承包商代表............................................................................................ 23

 4.4 Subcontractors 分包商........................................................................................................................ 24

 4.5 Nominated Subcontractors 指定的分包商........................................................................................... 25

 4.6 Co-operation 合作...............................................................................................................................25 

4.7 Setting out 放线.................................................................................................................................. 26

4.8 Safety procedures 安全程序............................................................................................................... 26

 4.9 Quality Assurance 质量保证............................................................................................................... 27 

4.10 Site Data 现场数据........................................................................................................................... 27

 4.11 Sufficiency of the Contract Price 合同价格........................................................................................ 28

4.12 Unforeseeable Difficulties 不可预见的困难....................................................................................... 28

 4.13 Rights of way and Facilities 道路通行权于设施................................................................................. 28

 4.14 Avoidance of Interference 避免干扰................................................................................................. 29 

4.15 Access Route 进场通路.................................................................................................................... 29

1



FIDIC国际合同条款中英文对照word版免费下载

国际咨询工程师联合会 FIDIC 合同条款


 4.16 Transport of Goods 货物运输............................................................................................................30 

4.17 Contractor’s Equipment 承包商设备.................................................................................................30

4.18 Protection of the Environment 环境保护...........................................................................................30 

4.19 Electricity, Water and Gas 电、水和燃气..........................................................................................31

4.20 Employer’s Equipment and Free-Issue Material 雇主设备和免费供应的材料...................................31

 4.21 Progress Reports 进度报告...............................................................................................................32

 4.22 Security of the Site 现场保安............................................................................................................33

 4.23 Contractor’s Operations on Site 承包商的现场作业..........................................................................34

4.24 Fossils 化石......................................................................................................................................34

5Design设计...........................................................................................................35

 5.1 General Design Obligations 设计义务一般要求..................................................................................35

 5.2 Contractor’s Documents 承包商文件..................................................................................................36 

5.3 Contractor’s Undertaking 承包商的承诺..............................................................................................37

 5.4 Technical Standards and Regulations 技术标准和法规.......................................................................37

 5.5 Training 培训.......................................................................................................................................38 

5.6 As-Built Documents 竣工文件.............................................................................................................38

5.7 Operation and Maintenance Manuals 操作和维修手册.......................................................................39

 5.8 Design Error 设计错误........................................................................................................................39

6Staff and Labour员工...........................................................................................39

 6.1 Engagement of Staff and Labour 员工的雇用.....................................................................................40 

6.2 Rates of Wages and Conditions of Labour 工资标准和劳动条件........................................................40

 6.3 Persons in the Service of Employer 为雇主服务的人员......................................................................40

 6.4 Labour Laws 劳动法...........................................................................................................................40

6.5 Working Hours 工作时间.....................................................................................................................41 

6.6 Facilities for Staff and Labour 为员工提供设施...................................................................................41

 6.7 Health and Safety 健康和安全............................................................................................................41

 6.8 Contractor’s Superintendence 承包商的监督......................................................................................42

 6.9 Contractor’s Personnel 承包商人员....................................................................................................42

 6.10 Records of contractor’s Personnel and Equipment 承包商人员和设备的记录..................................43 

6.11 Disorderly Conduct 无序行为............................................................................................................43

7Plant, Materials and Workmanship生产设备、材料和工艺.....................................43

 7.1 Manner of Execution 实施方法............................................................................................................43

 7.2 Samples 样品......................................................................................................................................44

 7.3 Inspection 检验...................................................................................................................................44

 7.4 Testing 试验........................................................................................................................................45

7.5 Rejection 拒收.....................................................................................................................................46 

7.6 Remedial Work 修补工作....................................................................................................................46

 7.7 Ownership of Plant and Materials 生产设备和材料的所有权...............................................................47

 7.8 Royalties 土地(矿区)使用费.................................................................................................................47

8Commencement,Delays and Suspension开工、延误和暂停 ..................................48

 8.1 Commencement of Works 工程的开工...............................................................................................48

 8.2 Time for Completion 竣工时间............................................................................................................48

8.3 Programme 进度计划..........................................................................................................................49

 8.4 Extension of Time for Completion 竣工时间延长.................................................................................50 

8.5 Delays Caused by Authorities 当局造成的延误...................................................................................50 

8.6 Rate of Progress 工程进度.................................................................................................................51

 8.7 Delay Damages 误期损害赔偿费........................................................................................................51 

8.8 Suspension of Work 暂时停工............................................................................................................52 

8.9 Consequences of Suspension 暂停的后果.........................................................................................52

 8.10 Payment for Plant and Materials in Event of Suspension 暂停时对生产设备和材料的付款..............53

 8.11 Prolonged Suspension 托长的暂停...................................................................................................53

8.12 Resumption of Work 复工.................................................................................................................53

2



FIDIC国际合同条款中英文对照word版免费下载

国际咨询工程师联合会 FIDIC 合同条款


9Tests on Completion竣工试验 ............................................................................54

 9.1 Contractor’s Obligations 承包商的义务............................................................................................... 54

 9.2 Delayed Tests 延误的试验.................................................................................................................. 55

 9.3 Retesting 重新试验............................................................................................................................. 55

9.4 Failure to Pass Tests on Completion 未能通过竣工试验..................................................................... 56

10Employer’s Taking Over雇主的接收 .................................................................56

10.1 Taking Over of the Works and Sections 工程和分项工程的接收....................................................... 56

 10.2 Taking Over of Parts of the Works 部分工程的接收.......................................................................... 57

 10.3 Interference with Tests on Completion 对竣工试验的干扰................................................................ 57

11Defects Liability缺陷责任....................................................................................58

 11.1 Completion of Outstanding Work and Remedying Defects 完成扫尾工作和修补缺陷....................... 58

 11.2 Cost of Remedying Defects 修补缺陷的费用.................................................................................... 59

 11.3 Extension of Defects Notification Period 缺陷通知期的延长............................................................. 59

11.4 Failure to Remedy Defects 未能修补的缺陷..................................................................................... 60

11.5 Removal of Defective Work 移出有缺陷的工程................................................................................. 60 

11.6 Further Tests 进一步试验.................................................................................................................. 61

 11.7 Right of Access 进入权..................................................................................................................... 61 

11.8 Contractor to Search 承包商调查...................................................................................................... 61

 11.9 Performance Certificate 履约证书..................................................................................................... 62 

11.10 Unfulfilled Obligations 未履行的义务............................................................................................... 62

 11.11 Clearance of Site 现场清理............................................................................................................. 62

12Tests after Completion竣工后试验 ......................................................................63

12.1 Procedure for Tests after Completion 竣工后试验的程序.................................................................. 63 

12.2 Delayed Tests 延误的试验................................................................................................................ 64 

12.3 Retesting 重新试验........................................................................................................................... 64

 12.4 Failure to Pass Tests after Completion 未能通过的竣工后试验........................................................ 65

13Variations and Adjustments变更和调整 ..............................................................66

 13.1 Right to Vary 变更权......................................................................................................................... 66 

13.2 Value Engineering 价值工程............................................................................................................. 66

 13.3 Variation Procedure 变更程序........................................................................................................... 66

 13.4 Payment in Applicable Currencies 以适用货币支付.......................................................................... 67

 13.5 Provisional Sums 暂列金额.............................................................................................................. 67 

13.6 Daywork 计日工作............................................................................................................................ 68

 13.7 Adjustments for Changes in Legislation 因法律改变的调整.............................................................. 69

13.8 Adjustments for Changes in Cost 因成本改变的调整........................................................................ 70

14Contract price and Payment合同价格和支付........................................................70

 14.1 The Contract Price 合同价格............................................................................................................ 70

 14.2 Advance payment 预付款................................................................................................................. 70

14.3 Application for Interim Payments 期中付款的申请............................................................................ 72 

14.4 Schedule of Payments 付款价格表................................................................................................... 73

 14.5 Plant and Materials intended for the Works 拟用于工程的生产设备和材料...................................... 73 

14.6 Interim Payments 期中付款.............................................................................................................. 74

 14.7 Timing of Payments 付款的时间安排................................................................................................ 74 

14.8 Delayed Payment 延误的付款.......................................................................................................... 75 

14.9 Payment of Retention Money 保留金支付........................................................................................ 75 

14.10 Statement at Completion 施工报表................................................................................................. 76

 14.11 Application for Final Payment 最终付款的申请............................................................................... 76

 14.12 Discharge 结清证明........................................................................................................................ 77 

14.13 Final Payment 最终付款................................................................................................................. 77

3



FIDIC国际合同条款中英文对照word版免费下载

国际咨询工程师联合会 FIDIC 合同条款


14.14 Cessation of Employer’s Liability 雇主责任的中止..........................................................................78

14.15 Currencies of Payment 支付的货币................................................................................................78

15Termination by Employer由雇主终止..................................................................79

 15.1 Notice to Correct 通知改正................................................................................................................79 

15.2 Termination by Employer 由雇主终止...............................................................................................79 

15.3 Valuation at Date of Termination 终止日期时的估价..........................................................................81

 15.4 Payment after Termination 终止后的付款..........................................................................................81

15.5 Employer’s Entitlement to Termination 雇主终止的权利....................................................................82

16Suspension andterminationby Contractor        ................82

 16.1 Contractor’s Entitlement to Suspend Work 承包商暂停工作的权利..................................................82

 16.2 Termination by Contractor 由承包商终止..........................................................................................83

16.3 Cessation of Work and Removal of Contractor’s Equipment 停止工作和承包商设备的撤离.............84

 16.4 Payment on Termination 终止时的付款.............................................................................................84

17Risk and Responsibility风险和职责.....................................................................85

 17.1 Indemnities 保障...............................................................................................................................85

 17.2 Contractor’s Care of the Works 承包商对工程的照管.......................................................................86

17.3 Employer’s Risks 雇主的风险...........................................................................................................87 

17.4 Consequence of Employer’s Risks 雇主风险的后果.........................................................................87 

17.5 Intellectual and Industrial Property Rights 知识产权和工业产权.......................................................88

 17.6 Limitation of Liability 责任限度..........................................................................................................89

18Insurance保险 ...................................................................................................89

 18.1 General Requirements for Insurances 有关保险的一般要求.............................................................89

18.2 Insurance for Works and Contractor’s Equipment 工程和承包商设备的保险....................................91

18.3 Insurance against Injury to Persons and Damage to Property 人身伤害和财产损害险.....................93

 18.4 Insurance for Contractor’s Personnel 承包商人员的保险..................................................................94

19Force Majeure不可抗力 ...................................................................................94

 19.1 Definition of Force Majeure 不可抗力的定义.....................................................................................95

 19.2 Notice of Force Majeure 不可抗力的通知.........................................................................................96

 19.3 Duty to Minimise Delay 将延误减至最小的义务................................................................................96

19.4 Consequences of Force Majeure 不可抗力的后果............................................................................96

 19.5 Force Majeure Affecting Subcontractor 不可抗力影响分包商............................................................97

19.6 Optional Termination, Payment and Release 自主选择终止、支付和解除........................................97

 19.7 Release from Performance under the Law 根据法律解除履约..........................................................98

20Claims, Disputesand Arbitration索赔、争端和仲裁.............................................98

 20.1 Contractor’s Claims 承包商的索赔....................................................................................................99 

20.2 Appointment of the Dispute Adjudication Board 争端裁决委员会的任命.........................................100 

20.3 Failure to Agreement Dispute Adjudication Board 对争端裁决委员会未能取得一致时....................102

 20.4 Obtaining Dispute Adjudication Board’s Decision 取得争端裁决委员会的决定...............................102

 20.5 Amicable Settlement 友好解决........................................................................................................103 

20.6 Arbitration 仲裁...............................................................................................................................104 

20.7 Failure to Comply with Dispute Adjudication Board’s Decision 未能遵守争端裁决委员会的决定....105

20.8 Expiry of Dispute Adjudication Board’s Appointment 争端裁决委员会任命期满..............................105


微信咨询
微信咨询
在线咨询
在线咨询
咨询热线
咨询热线
顶部